初めてのご発注や、大量案件、継続案件の場合には、翻訳トライアルがご利用いただけます(枚数は英語で130words、日本語で原稿用紙1枚程度)。事前に翻訳の品質を確認することができますので、その後安心してご依頼いただくことができます。詳しくは最寄の営業部へお問い合せ下さい。
英訳は、医学・薬学の専門知識を持ち、英語に精通した日本人翻訳者が行います。 料金は、お問い合わせ下さい。 標準的には、論文7~10日後、抄録3日後ですが、見積り時に正式な納期をお知らせします。 まず日本語原稿を、当社営業部へお送り下さい(メール・FAX・郵送など)。こちらから金額と納期をご連絡致します。見積り依頼フォーム からも、ご依頼いただけます。 summaryやdiscussionのみといった部分翻訳も承りますが、その場合も論文全体をご提示下さい。 翻訳の品質をよりいっそう高める為には、論文内容をより深く理解し、分野特有のテクニカルタームや英語表現とすることが必要となります。そのために、図表部分や、類似した英語論文(referencesに挙げられた論文等)を数編のご提示をお願いする場合がありますが、ご理解をお願い致します。 summaryを200words以内で翻訳するといったご要望にもお応えしますが、原文があまりに長い場合は(原著者の意向を尊重する為)原文の訂正をお願い致します。 投稿規程をご提示いただければ、投稿規程に沿った翻訳を致します。(但し、原文が投稿規程とかけ離れている場合は、ご希望にそえない場合があります。)
プルーフリーディング(論文校閲)は、英語を母国語とする医学・薬学のドクターが行います。 料金は、お問い合わせ下さい。 標準的な納期は、論文3~7日後、抄録2日後となります。 まず英語論文を、当社営業部へお送り下さい。こちらから見積り金額と納期をご連絡致します。 見積り依頼フォーム からも、ご依頼いただけます。 基本的に、データを直接修正しますので、メール添付などでデータをご送付下さい。(差分ソフトを利用して作成した、修正箇所が分かるデータファイルも同時に納品できます。) FAXや紙原稿のみご送付の場合は、紙原稿への直接加筆修正となります。 論文の整合性や品質を高める為、論文全体をチェックすることをお奨めします。 部分的なチェックも承りますが、その場合も論文全体をご提示いただき、チェックする箇所を明確にご指示下さい。 投稿規程をご提示いただければ、投稿規程に沿って校閲致します。(但し、原文が投稿規程とかけ離れている場合は、ご希望にそえない場合があります。)
カルテ翻訳は、当社登録の、専門知識のあるカルテ翻訳者、若しくは医師が行います。 料金は、分量・難易度によります。 納期は、分量・難易度にもよりますが、通常10~20日後となります。 まず、当社営業部へご連絡下さい。詳細をお伺いの上で概算金額と納期をお伝えします。 カルテには直接書き込みます。原本は必ずお手元に残し、鮮明な原寸大のコピーをお送り下さい。 カルテ原稿を確認した上で、正確な見積り金額と納期をご連絡致します。
北京環球博文翻訳有限公司 電話: 010-62565709/ 68411026 ファクス: 010-68411026 Email : bowenfy@126.com 郵便番号 100089 顧客サービス部:北京市海淀区北三环西路甲30号双天大厦317室 サイト: www.cnyxf.com