ホーム、英語、中国語、韓国語


特許翻訳サービス
医薬翻訳サービス
金融翻訳サービス
工業翻訳サービス
中国語翻訳サービス
多言語翻訳サービス
ゲーム・マンガ翻訳
取扱い言語
翻訳業務フロー
メディカルライティング
翻訳者通訳者派遣
各種サービス
英語翻訳
ドイツ語翻訳
ロシア語翻訳
フランス語翻訳
スペイン語翻訳
ポルトガル語翻訳



ウェブサイトのローカル化
 

環球博文翻訳はe-ビジネス商務部におくプログラマーや美術設計/制作者、DTPオペレーターの技術及び翻訳部におく言語/技術翻訳のメリットを十分発揮するため、資源を整合し、プログラム管理実務と統合したローカル化グループを設立しました。ここ数年、ローカル化グループは勉強を重ね、技術を磨くことで、ローカル化プロジェクトの実戦に十分理解し、実践で豊富なプログラム管理と実施経験を身に付けました。

[サービス内容]

• ソース・コードのセバレート
• 資料内容の翻訳
• HTML、SGMLとXMLのフォーマット
• 文化差を無くす
• グラフの処理と制作
• GIF、JPEG、TIFFと外のグラフファイル
• ツーバイトサポートコード (CCJK)

[ソフト工具]

• PHOTOSHOP
• MS OFFICE
• TAG EDITOR
• FRONTPAGE
• JAVASCRIPT/VB SCRIPT
• DREAMWEAVER
• FIREWORK
• FLASH
• MS ASP
• TRADOS/SDLX
ソフトのローカル化

環球博文翻訳はe-ビジネス商務部におくプログラマーや美術設計/制作者、DTPオペレーターの技術及び翻訳部におく言語/技術翻訳のメリットを十分発揮するため、資源を整合し、プログラム管理実務と統合したローカル化グループを設立しました。ここ数年、ローカル化グループは勉強を重ね、技術を磨くことで、ローカル化プロジェクトの実戦に十分理解し、実践で豊富なプログラム管理と実施経験を身に付けました。

[サービス内容]

• 翻訳とローカル化の仕事の流れ
• 専門用語の創立とマネージメント  
• ユーザーインターフェースとヘルプシステムのローカル
• マニュアルのローカル化
• プロジェクトとチェックテスト
• ソフトインターフェース
• ヘルプファイル
• 取り扱い説明書
• ツーバイトサポートコード
• 索引のローカル化
• グラフとDTP
• オンライン・ヘルプ
• コードのセバレート
• ソフトアップグレードパッケージのマネージメント
• 製品のチェックテスト

[ソフト工具]

• ALCHEMY CATALYST
• MULTILIZER
• MS LOCALIZATION STUDIO
• TRADOS/SDLX


 
 

北京環球博文翻訳有限公司
電話: 010-62565709/ 68411026
ファクス: 010-68411026
Email : bowenfy@126.com
郵便番号 100089
顧客サービス部:北京市海淀区北三环西路甲30号双天大厦317室 サイト: www.cnyxf.com